<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Ixmati Communications</title>
	<atom:link href="http://ixmaticommunications.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ixmaticommunications.com</link>
	<description>Communicate with Latinos/Hispanics in their preferred language and from their cultural perspective.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 23:37:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by Mari D. Gonzalez</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-227</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mari D. Gonzalez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 23:37:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-227</guid>
		<description><![CDATA[Richard, you brought an additional and important insight to this conversation. I agree, by defining key terms from the onset, the subsequent analysis becomes more substantial. Thank you for adding your comment.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard, you brought an additional and important insight to this conversation. I agree, by defining key terms from the onset, the subsequent analysis becomes more substantial. Thank you for adding your comment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by Richard Bello</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-226</link>
		<dc:creator><![CDATA[Richard Bello]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 05:22:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-226</guid>
		<description><![CDATA[Mari, I couldn&#039;t agree with you more! And, interestingly, the point you make about the distinction between &quot;inter-&quot; and &quot;cross-&quot; is applicable to a number of areas of study, not only cultural studies. For example, as a professor of Communication Studies, I routinely teach a seminar that deals with both inter- and cross-generational communication, especailly as it applies to family settings.  I always make it a point to spell out the difference between the two concepts at the start of each semester. My students learn to appreciate the importance of the distinction as time goes on, especially when it&#039;s time for them to propose reasonable hypotheses about intergenerational family communication.  Their hypotheses are so much better informed when they are able to grasp some of the key differences in the ways that people from different generations tend to communicate. Thanks for your well thought out post...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mari, I couldn&#8217;t agree with you more! And, interestingly, the point you make about the distinction between &#8220;inter-&#8221; and &#8220;cross-&#8221; is applicable to a number of areas of study, not only cultural studies. For example, as a professor of Communication Studies, I routinely teach a seminar that deals with both inter- and cross-generational communication, especailly as it applies to family settings.  I always make it a point to spell out the difference between the two concepts at the start of each semester. My students learn to appreciate the importance of the distinction as time goes on, especially when it&#8217;s time for them to propose reasonable hypotheses about intergenerational family communication.  Their hypotheses are so much better informed when they are able to grasp some of the key differences in the ways that people from different generations tend to communicate. Thanks for your well thought out post&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ethnifying Class Part I: Classifying Obsession by Cross-Culturally Made In Manhattan &#171; Ixmati Communications</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2010/04/06/ethnifying-class-part-i-classifying-obsession/#comment-210</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cross-Culturally Made In Manhattan &#171; Ixmati Communications]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 04:49:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=323#comment-210</guid>
		<description><![CDATA[[...] the maid is not being class ethnified Manhattan (Photo credit: [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the maid is not being class ethnified Manhattan (Photo credit: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by Cross-cultural or intercultural? &#124; Cyberpunk + Blue Twin</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-202</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cross-cultural or intercultural? &#124; Cyberpunk + Blue Twin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 06:47:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-202</guid>
		<description><![CDATA[[...] found this little article helpful, too. Mari González explains that both terms have their uses: cross-cultural refers to the [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] found this little article helpful, too. Mari González explains that both terms have their uses: cross-cultural refers to the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-189</link>
		<dc:creator><![CDATA[CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 14:23:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-189</guid>
		<description><![CDATA[[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&#160;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&nbsp;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-188</link>
		<dc:creator><![CDATA[CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 14:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-188</guid>
		<description><![CDATA[[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&#160;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&nbsp;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-187</link>
		<dc:creator><![CDATA[CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI communications) &#171; @interculturaJKT]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 14:23:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-187</guid>
		<description><![CDATA[[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&#160;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL (via IXMATI&nbsp;communications)  8 Jan   By Mari D. González Searching for blog articles on intercultural online communication, I found one on a well- respected social media blog. To my disappointment, not only did the author use “cross-cultural” to mean “intercultural” but she also argued that most people, even academics, use the terms “interchangeably”; when I tried to clarify the differences in the comments section, she responded that I didn’t need to bother explaining. This is what … Read More [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Accents Are in the Ear of the Beholder by Weekly favorites (Nov 21-27) &#124; Adventures in Freelance Translation</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/11/23/accents-and-assimilation/#comment-144</link>
		<dc:creator><![CDATA[Weekly favorites (Nov 21-27) &#124; Adventures in Freelance Translation]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 11:52:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=983#comment-144</guid>
		<description><![CDATA[[...] the Wordface BootCaT: web corpora for translators How Translation Brought a Language Back to Life Accents Are in the Ear of the Beholder How to become a specialized translator? Writing e-mails to translation agencies Letter to Client: [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the Wordface BootCaT: web corpora for translators How Translation Brought a Language Back to Life Accents Are in the Ear of the Beholder How to become a specialized translator? Writing e-mails to translation agencies Letter to Client: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Accents Are in the Ear of the Beholder by Accents Are in the Ear of the&#160;Beholder &#124; LinguaGreca &#124; Scoop.it</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/11/23/accents-and-assimilation/#comment-143</link>
		<dc:creator><![CDATA[Accents Are in the Ear of the&#160;Beholder &#124; LinguaGreca &#124; Scoop.it]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 19:39:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=983#comment-143</guid>
		<description><![CDATA[[...]  Accents Are in the Ear of the&#160;Beholder           Personally, I love accents. They tell me that the speaker is non-native, definitely bilingual and thus, intriguing. Accents define a person socioculturally and correlate to the individual&#8217;s upbri...     Source: ixmaticommunications.com [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  Accents Are in the Ear of the&nbsp;Beholder           Personally, I love accents. They tell me that the speaker is non-native, definitely bilingual and thus, intriguing. Accents define a person socioculturally and correlate to the individual&rsquo;s upbri&#8230;     Source: ixmaticommunications.com [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on CROSS-CULTURAL vs. INTERCULTURAL by Best Blog Comments: Cross-Cultural vs. Intercultural &#171; Ixmati Communications</title>
		<link>http://ixmaticommunications.com/2011/02/03/cross-cultural-vs-intercultural/#comment-130</link>
		<dc:creator><![CDATA[Best Blog Comments: Cross-Cultural vs. Intercultural &#171; Ixmati Communications]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 20:32:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ixmaticommunications.com/?p=612#comment-130</guid>
		<description><![CDATA[[...] I published the article “Cross-Cultural vs. Intercultural,&#8221; it has consistently been the top post according to Ixmati Communications’ WordPress dashboard [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I published the article “Cross-Cultural vs. Intercultural,&#8221; it has consistently been the top post according to Ixmati Communications’ WordPress dashboard [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

